Предыстория
Все началось, когда мужа пригласили работать в Лондон и мы с новорожденной дочерью переехали.
На улице, в магазине, на детской площадке я заметила, что дети 5-6 лет отвечают своим родителям на английском, даже когда с ними говорят на русском языке. В Британии обязательным является посещение школы с 5 лет и ребенок проводит в ней большую часть дня, что ознаменуется началом интенсивного общения c англоговорящими ровесниками в школе и вне ее стен.
Язык родителей слабнет под натиском языка окружающей детей среды, поэтому, даже выйдя на улицу после занятий в русских школах, дети начинают говорить друг с другом на английском языке.
Но это не единственная причина, по которой родители задумываются о более глубоком изучении детьми русского языка:
Другая причина, по которой родители отдают своих детей в школы РКИ (1), - желание родителей, чтобы ребенок не утратил связи с родственниками (бабушками, дедушками, двоюродными сестрами и братьями, оставшимися в России), которые зачастую или не говорят на английском, или не на столько хорошо могут понимать язык.
Третья причина изложена Тове Скутнабб-Кангас - это cценарий отдаления взрослеющего ребенка от родителей, описывающий как эффекты переходного возраста усугубляются трудностями общения на чужом для родителей языке.
И, наконец, четвертая причина - экзамены A-levels (2), которые необходимо сдать для поступления в Университеты. Уровень их сложности довольно высок и, конечно, данный выбор вполне оправдан.
Изучая понятие "билингвизм" и различные методики раннего развития детей, стало ясно - ситуация, в которой оказались наши дети - это подарок судьбы.
Они могут "взять" два языка с такой же легкостью, как начали ползать, потом ходить и бегать.
И если судьба предоставила им возможность впитать истинный билингвизм, когда два языка как бы взаимозаменяемы в их сознании, с "молоком матери", то было бы просто кощунством забрать у них "грудь".
Поэтому вопрос изучения или не изучения русского языка моими детьми не стоял.
Итак, ответ на: "быть или не быть", - очевиден, теперь самое важное: "как?"
Можно долго дискутировать на эту тему, и, тк мои дети довольно плотно были окружены русской речью и разговаривали в первую очередь на русском языке, то дальше нужно было идти в письмо и чтение, как раз в это время моя дочь пошла в английский детский сад и я заметила, как легко и непринужденно, она начала читать и писать на чужом для нее языке, а ведь английский язык с его 26 буквами, дифтонгами и исключениями намного тяжелее в освоении (чтение и письмо), чем русский.
Меня это заинтересовало и я пристальнее пригляделась к их программам.
Ранее я изучала различные методики раннего развития детей и поняла, что они большую часть своих идей они взяли из монтессори педагогики, максимально отшлифовав программу до такой степени, что ребенок, как будто садится в сани и мчит с горы так, что у него от восторга перехватывает дыхание, а когда внизу склона его сани останавливаются, он уже во всю читает и пишет.
"Нужно что-то подобное", - подумала я и попробовала найти, но безуспешно - попадались хорошие книги и статьи, но все это больше напоминало острова в океане, чем материк единой и целостной программы. Напр., дочка очень быстро - за 3 недели летнего отдыха - выучила буквы по совершенно замечательной азбуке Бахтиной и при этом, мы не занимались упорно и систематически.
Но дальше мы попали в тупик - читать отдельные и не с чем не связанные наборы слогов и слов, записанных в столбики, было совершенно неинтересно, поэтому я решила собрать все лучшее, что нашла у русских и зарубежных авторов (педагогов и психологов) и попробовать соединить воедино - так родилась данная программа.
_____________________________________________________
(1) И небольшое отступление: отталкиваясь от понятия истинного билингвизма, понятие школы РКИ, те школы, где Русский язык изучают Как Иностранный, звучит довольно нелепо, поэтому я больше не буду упоминать его, кроме как в списках литературы.
(2) Экзамены A-levels являются вступительными экзаменами в университеты Великобритании и признаны необходимой квалификацией для поступления не только в Британские вузы, но и в высшие учебные заведения по всему миру.
Сколько
Где и когда
Canada Water Studios
SE16 7BW
Vancouver House
Surrey Quays Road
London
Занятия проходят по пятницам в 16-30
(во время школьного семестра)
bukvarburatino@gmail.ru
(запись, количество мест ограничено)
Все началось, когда мужа пригласили работать в Лондон и мы с новорожденной дочерью переехали.
На улице, в магазине, на детской площадке я заметила, что дети 5-6 лет отвечают своим родителям на английском, даже когда с ними говорят на русском языке. В Британии обязательным является посещение школы с 5 лет и ребенок проводит в ней большую часть дня, что ознаменуется началом интенсивного общения c англоговорящими ровесниками в школе и вне ее стен.
Язык родителей слабнет под натиском языка окружающей детей среды, поэтому, даже выйдя на улицу после занятий в русских школах, дети начинают говорить друг с другом на английском языке.
Но это не единственная причина, по которой родители задумываются о более глубоком изучении детьми русского языка:
Другая причина, по которой родители отдают своих детей в школы РКИ (1), - желание родителей, чтобы ребенок не утратил связи с родственниками (бабушками, дедушками, двоюродными сестрами и братьями, оставшимися в России), которые зачастую или не говорят на английском, или не на столько хорошо могут понимать язык.
Третья причина изложена Тове Скутнабб-Кангас - это cценарий отдаления взрослеющего ребенка от родителей, описывающий как эффекты переходного возраста усугубляются трудностями общения на чужом для родителей языке.
И, наконец, четвертая причина - экзамены A-levels (2), которые необходимо сдать для поступления в Университеты. Уровень их сложности довольно высок и, конечно, данный выбор вполне оправдан.
Изучая понятие "билингвизм" и различные методики раннего развития детей, стало ясно - ситуация, в которой оказались наши дети - это подарок судьбы.
Они могут "взять" два языка с такой же легкостью, как начали ползать, потом ходить и бегать.
И если судьба предоставила им возможность впитать истинный билингвизм, когда два языка как бы взаимозаменяемы в их сознании, с "молоком матери", то было бы просто кощунством забрать у них "грудь".
Поэтому вопрос изучения или не изучения русского языка моими детьми не стоял.
Итак, ответ на: "быть или не быть", - очевиден, теперь самое важное: "как?"
Можно долго дискутировать на эту тему, и, тк мои дети довольно плотно были окружены русской речью и разговаривали в первую очередь на русском языке, то дальше нужно было идти в письмо и чтение, как раз в это время моя дочь пошла в английский детский сад и я заметила, как легко и непринужденно, она начала читать и писать на чужом для нее языке, а ведь английский язык с его 26 буквами, дифтонгами и исключениями намного тяжелее в освоении (чтение и письмо), чем русский.
Меня это заинтересовало и я пристальнее пригляделась к их программам.
Ранее я изучала различные методики раннего развития детей и поняла, что они большую часть своих идей они взяли из монтессори педагогики, максимально отшлифовав программу до такой степени, что ребенок, как будто садится в сани и мчит с горы так, что у него от восторга перехватывает дыхание, а когда внизу склона его сани останавливаются, он уже во всю читает и пишет.
"Нужно что-то подобное", - подумала я и попробовала найти, но безуспешно - попадались хорошие книги и статьи, но все это больше напоминало острова в океане, чем материк единой и целостной программы. Напр., дочка очень быстро - за 3 недели летнего отдыха - выучила буквы по совершенно замечательной азбуке Бахтиной и при этом, мы не занимались упорно и систематически.
Но дальше мы попали в тупик - читать отдельные и не с чем не связанные наборы слогов и слов, записанных в столбики, было совершенно неинтересно, поэтому я решила собрать все лучшее, что нашла у русских и зарубежных авторов (педагогов и психологов) и попробовать соединить воедино - так родилась данная программа.
_____________________________________________________
(1) И небольшое отступление: отталкиваясь от понятия истинного билингвизма, понятие школы РКИ, те школы, где Русский язык изучают Как Иностранный, звучит довольно нелепо, поэтому я больше не буду упоминать его, кроме как в списках литературы.
(2) Экзамены A-levels являются вступительными экзаменами в университеты Великобритании и признаны необходимой квалификацией для поступления не только в Британские вузы, но и в высшие учебные заведения по всему миру.
Сколько
10 фунтов за занятие, если Вы приходите непосредственно на него
8 фунтов за занятие, если Вы оплачиваете полный семестр
8 фунтов за занятие, если Вы оплачиваете полный семестр
Зимний семестр - 10 занятий
Первое занятие - 8 января 2015 года
Последнее занятие - 27 марта 2015 года
В этом семестре для Вас специальная цена
- 6 фунтов при оплате полного семестра
В этом семестре для Вас специальная цена
- 6 фунтов при оплате полного семестра
Где и когда
Canada Water Studios
SE16 7BW
Vancouver House
Surrey Quays Road
London
Занятия проходят по пятницам в 16-30
(во время школьного семестра)
bukvarburatino@gmail.ru
(запись, количество мест ограничено)